It follows the adventures of the five-year-old Shinnosuke "Shin" Nohara and his parents, baby sister, dog, neighbours, and friends and is set in Kasukabe , Saitama Prefecture of Japan. Crayon Shin-chan first appeared in in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action , which was published by Futabasha. Due to the death of author Yoshito Usui , the manga in its original form ended on September 11, An anime adaptation of the series began airing on TV Asahi in and is still ongoing on several television networks, worldwide.

Author:Nikodal Moogular
Language:English (Spanish)
Published (Last):7 September 2007
PDF File Size:3.68 Mb
ePub File Size:9.25 Mb
Price:Free* [*Free Regsitration Required]

It follows the adventures of the five-year-old Shinnosuke "Shin" Nohara and his parents, baby sister, dog, neighbours, and friends and is set in Kasukabe , Saitama Prefecture of Japan. Crayon Shin-chan first appeared in in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action , which was published by Futabasha.

Due to the death of author Yoshito Usui , the manga in its original form ended on September 11, An anime adaptation of the series began airing on TV Asahi in and is still ongoing on several television networks, worldwide. The show has now been dubbed in 30 languages [6] which aired in 45 countries, [7] has over episodes and 26 full-length movies. More than million copies of the manga have been sold worldwide in 20 years. Many of the jokes in the series stem from Shin-chan's occasionally weird, unnatural and inappropriate use of language , as well as from his mischievous behaviour.

Consequently, non-Japanese readers and viewers may find it difficult to understand his jokes. In fact, some of them cannot be translated into other languages. In Japanese , certain set phrases almost always accompany certain actions; many of these phrases have standard responses.

Another difficulty in translating arises from the use of onomatopoeic Japanese words. In scolding Shin-chan and attempting to educate him in proper behaviour his parent or tutor may use such a phrase to indicate the correct action.

Often through misinterpreting such a phrase as a different, though similar-sounding phrase, or through interpreting it in one sense when another is intended, Shin-chan will embark on a course of action which, while it may be what he thinks is being requested of him, leads to bizarre acts which serve only to annoy his parents or tutors even more.

This is not restricted to onomatopoeic words, since almost any word can become a source of confusion for Shin-chan, including English loanwords, such as mistaking "cool" for "pool" "That's pool! Some other humorous themes which are repeated in the series are of a more universal nature, such as gags based on physical comedy such as eating snow with chopsticks or, as a child, unexpectedly using adult speech patterns or mannerisms.

Shin-chan regularly becomes besotted with pretty female characters who are much older than him, and an additional source of humor is derived from his childlike attempts at wooing these characters, such as by asking them inappropriately, on several levels "Do you like green peppers?

He continually displays a lack of tact when talking to adults, asking questions such as "How many times did you go to the police? The series works under a sliding timescale where the characters have maintained their ages throughout the course of the series. Though time has passed to allow for the rise and fall of several pop culture icons, marriages, pregnancies, and births of various characters, all the characters still maintain their age at the time of their introduction.

For example, if the two major births in the series are taken into account Shinnosuke's sister, Himawari, and his kindergarten teacher's child , Shinnosuke would be seven years old and in second or third grade, but he is not. Crayon Shin-chan first appeared in in a Japanese weekly magazine called Weekly Manga Action , which is published by Futabasha. Yoshito Usui died on September 11, after a fall at Mount Arafune. Upon discovering new manuscripts, Futabasha decided to extend the comic's run until the March issue of the magazine, which shipped on February 5, The manga is mirrored from its original to read from left to right.

This translation is rated Teen. No new volumes of Crayon Shin-chan were released under the DrMaster imprint. The first volume was released on February 27, , with uncensored art, and the style of jokes that frequent the Adult Swim dub with some throw backs to the original version, such as his original greeting. However, volume 10 omitted a gag which was in the ComicsOne version. Volume 4 was released on November 13, and included the Japanese volume 12, marking the first time that particular volume has an English translation.

The series was originally directed by Mitsuru Hongo from to , and was replaced by Keiichi Hara from to Since , the series is directed by Yuji Muto. The music in the series is composed by Toshiyuki Arakawa. The series was originally going to end in and have its time-slot replaced by a remake of Umeboshi Denka. However, because the series was a huge hit on TV Asahi, the network decided not to replace it.

The episodes were translated by Karlton Tomomitsu. An anime spinoff series titled Super Shiro was announced on February 3, The spinoff focuses on Shin-chan's dog Shiro. The series is directed by Masaaki Yuasa and animated at Science Saru. Kimiko Ueno is handling series composition, while Tomohisa Shimoyama is serving as chief director. Soucie voiced Shin and Misae. Many characters had their names changed to American-sounding ones, the original background music was completely replaced with new background music, and scenes with nudity were edited to remove any signs of indecent exposure.

Most adult jokes were re-made into family-friendly jokes, and the profanity was edited out. However, the frequent appearance of Shinnosuke's naked buttocks , as well as humor relating to breast -size and sexual themes, remained in the finished product. Some episodes that displayed adult material and mature content were not dubbed at all. Additionally, the episodes were dubbed out of their original order which created continuity errors. For example, episode 29 shows Shin bringing his classmates to visit his newborn sister, episode 30 shows his sister coming home from her birth in the hospital and in episode 52 it was revealed that Shin was going to have a sister.

In , phuuz entertainment inc. The Phuuz dub was pitched to Adult Swim for a U. Vitello and Phuuz episodes lasted on an average 21 minutes and contained three segments of 5 to 7 minutes. Some of the dubs of the series [29] used the Vitello dub as the source for the dubbing. Some dubs [30] also dubbed the Phuuz dub afterwards. Funimation acquired the Shin-chan North America license in Funimation's version features a Texas -based cast of voice actors.

Funimation's dub takes many liberties with the source material and was heavily Americanized. Similar to the Vitello dub, episodes of the series were dubbed out of their original order, and segments were reordered.

Additionally, many characters had their names changed to American-sounding ones. Many sexual references, dark humor, and references to current popular American culture were added.

For example, in one scene, Ai and Penny argue over which one of them is Jessica Simpson whose first album was not released until and which one is Ashlee Simpson whose first album was not released until , which is very different from the original Japanese script that dealt with many social issues within Japan at the time. At least two episodes reference Rudy Giuliani and his unsuccessful bid for president.

New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. For instance, the unseen father of Nene known in the dub as "Penny" was suggested to be physically abusive toward both his wife and daughter, and this was used as a source of black humor.

Principal Enchou was rewritten as a half-Peruvian, half-Romani man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally injured scores of audience members. Ageo-sensei known in the dub as "Miss Polly" , Shinnosuke's teacher, was rewritten as a kinky nymphomaniac , while Shin's schoolmate, Kazama, known in the dub as "Georgie" was portrayed as a hawkish young Republican.

The first 52 episodes of the dub aired on Adult Swim. All three seasons , 26 episodes per season, have also been released on DVD. Season 3, released in , culminated in the official finale, effectively ending the Funimation series.

The dub was translated from LUK Internacional's Spanish dub, which is close to the Japanese original and has no censorship. The first three volumes of the dub were released in the European and South African Nintendo 3DS eShop on December 22, , [37] and the fourth and fifth volumes were released on December 29, The first volume contains two episodes while the other four contain 6 episodes each which makes 26 episodes in total.

The manga was also released in Brazil by Panini, but due to the low sales, only twelve volumes were published. Crayon Shin-chan 's movies are still loved by many adults. The manga was published in French by J'ai lu for the first time on May 15, , the fifteenth and final volume of the French publisher was published on August 13, It aired on RTL 2 from 5 April Of the first 52 episodes two dub versions exist. The first aired from 5 April to 24 June , this version was filed with foul language partly exacerbated from the English dub.

Because of protests the series was suspended for a month and received a new dub. From then on, only this dub was aired on RTL 2 and Jetix. Episodes 53— didn't have exaggerated formulations from the outset.

As a result of that these episodes were closer to the original than the first 52 episodes. There were complaints from parents over the main character's behavior and the attitudes exhibited towards elders on the show, both of which were seen as a negative influence on children. Scenes that have been cut include instances of Shin-chan performing either the "Mr. Elephant" dance or the "butt-shaking" dance, and instances of Nene's mother beating up a stuffed toy in anger.

The license is held by Spacetoon India. In Italy, two different dubs have been produced. The first dub aired on Italia 1 in with repeats airing on Boing and Hiro in The second Italian dub aired on Cartoon Network on June 15, It had some different voice actors than the first Italian dub. In , the dub aired repeats on Boing. Animax aired 4 episodes of the dub that weren't aired by Fox Kids. The uncensored version airs since in Mexico on Tiin , translated from LUK's European Spanish dub, which is close to the Japanese original, yet with the names from the Vitello dub.

In Malaysia, Shin-chan's comic is titled "Dik Cerdas", which roughly means "brilliant kid" or "active kid". The publisher was Comics House which closed its doors in October The anime airs in Malay on NTV7. Like in South Korea, pictures revealing Shin-chan's genitals were all censored by cutting the scenes.

Mandarin versions that are also shown in Malaysia however, are not as heavily censored. Measured by ratings, Crayon Shin-chan was one of the most successful series ever aired by a Dutch children's channel.

The series first aired in Spain on TV3 , where it eventually found a devoted following. The dub is completely uncensored and close to the original.

The series is so successful that several of the films had a theatrical release nationally.


Komik Shinchan Chapter 4 Bahasa Indonesia

Due to the death of author Yoshito Usui, the manga in its original form ended on September 11, , as announced in a broadcast of the anime on October 16, Starting from volume 47, the manga series went to the darker tone, but still retain a bit of comedy tone, unlike Yo-kai Watch Shadowside does. Main article : Crayon Shin-chan banned manga chapters. Some of the movies have received an manga, click on the link for more information about the manga.


Crayon Shin-chan (manga)



Crayon ShinChan #11, Vol. 11


Related Articles